Tags

Type your tag names separated by a space and hit enter

Development of the Italian version of the Oswestry Disability Index (ODI-I): A cross-cultural adaptation, reliability, and validity study.
Spine (Phila Pa 1976). 2009 Sep 01; 34(19):2090-5.S

Abstract

STUDY DESIGN

Evaluation of the psychometric properties of a translated, culturally adapted questionnaire.

OBJECTIVE

Translating, culturally adapting, and validating the Italian version of the Oswestry Disability Index (ODI-I), allowing its use in Italian-speaking patients with low back pain inside and outside Italy.

SUMMARY OF BACKGROUND DATA

Growing attention is devoted to standardized outcome measures to improve interventions for low back pain. A translated form of the ODI in patients with low back pain has never been validated within the Italian population.

METHODS

The ODI-I questionnaire was developed involving forward-backward translation, final review by an expert committee and test of the prefinal version to establish as better as possible proper correspondence with the original English latest version (2.1a). Psychometric testing included factor analysis, reliability by internal consistency (Cronbach alpha) and test-retest repeatability (Intraclass Coefficient Correlation), concurrent validity by comparing the ODI-I to Visual Analogue Scale, (Pearson correlation), and construct validity by comparing the ODI-I to Roland Morris Disability Questionnaire, RMDQ, and to Short Form Health Survey, Short Form Health Survey-36 (Pearson correlation).

RESULTS

The authors required a 3-month period before achieving a shared version of the ODI-I. The questionnaire was administered to 126 subjects, showing satisfying acceptability. Factor analysis demonstrated a 1-factor structure (45% of explained variance). The questionnaire showed high internal consistency (alpha = 0.855) and good test-retest reliability (ICC = 0.961). Concurrent validity was confirmed by a high correlation with Visual Analogue Scale (r = 0.73, P < 0.001), Construct validity revealed high correlations with RMDQ (r = 0.819, P < 0.001), and with Short Form Health Survey-36 domains, highly significant with the exception of Mental Health (r = -0.139, P = 0.126).

CONCLUSION

The ODI outcome measure was successfully translated into Italian, showing good factorial structure and psychometric properties, replicating the results of existing language versions of the questionnaire. Its use is recommended in research practice.

Authors+Show Affiliations

Scientific Institute of Lissone, Salvatore Maugeri Foundation, IRCCS, Milan, Italy. marco.monticone@fsm.itNo affiliation info availableNo affiliation info availableNo affiliation info availableNo affiliation info availableNo affiliation info availableNo affiliation info availableNo affiliation info available

Pub Type(s)

Comparative Study
Journal Article
Validation Study

Language

eng

PubMed ID

19730216

Citation

Monticone, Marco, et al. "Development of the Italian Version of the Oswestry Disability Index (ODI-I): a Cross-cultural Adaptation, Reliability, and Validity Study." Spine, vol. 34, no. 19, 2009, pp. 2090-5.
Monticone M, Baiardi P, Ferrari S, et al. Development of the Italian version of the Oswestry Disability Index (ODI-I): A cross-cultural adaptation, reliability, and validity study. Spine (Phila Pa 1976). 2009;34(19):2090-5.
Monticone, M., Baiardi, P., Ferrari, S., Foti, C., Mugnai, R., Pillastrini, P., Vanti, C., & Zanoli, G. (2009). Development of the Italian version of the Oswestry Disability Index (ODI-I): A cross-cultural adaptation, reliability, and validity study. Spine, 34(19), 2090-5. https://doi.org/10.1097/BRS.0b013e3181aa1e6b
Monticone M, et al. Development of the Italian Version of the Oswestry Disability Index (ODI-I): a Cross-cultural Adaptation, Reliability, and Validity Study. Spine (Phila Pa 1976). 2009 Sep 1;34(19):2090-5. PubMed PMID: 19730216.
* Article titles in AMA citation format should be in sentence-case
TY - JOUR T1 - Development of the Italian version of the Oswestry Disability Index (ODI-I): A cross-cultural adaptation, reliability, and validity study. AU - Monticone,Marco, AU - Baiardi,Paola, AU - Ferrari,Silvano, AU - Foti,Calogero, AU - Mugnai,Raffaele, AU - Pillastrini,Paolo, AU - Vanti,Carla, AU - Zanoli,Gustavo, PY - 2009/9/5/entrez PY - 2009/9/5/pubmed PY - 2009/11/13/medline SP - 2090 EP - 5 JF - Spine JO - Spine (Phila Pa 1976) VL - 34 IS - 19 N2 - STUDY DESIGN: Evaluation of the psychometric properties of a translated, culturally adapted questionnaire. OBJECTIVE: Translating, culturally adapting, and validating the Italian version of the Oswestry Disability Index (ODI-I), allowing its use in Italian-speaking patients with low back pain inside and outside Italy. SUMMARY OF BACKGROUND DATA: Growing attention is devoted to standardized outcome measures to improve interventions for low back pain. A translated form of the ODI in patients with low back pain has never been validated within the Italian population. METHODS: The ODI-I questionnaire was developed involving forward-backward translation, final review by an expert committee and test of the prefinal version to establish as better as possible proper correspondence with the original English latest version (2.1a). Psychometric testing included factor analysis, reliability by internal consistency (Cronbach alpha) and test-retest repeatability (Intraclass Coefficient Correlation), concurrent validity by comparing the ODI-I to Visual Analogue Scale, (Pearson correlation), and construct validity by comparing the ODI-I to Roland Morris Disability Questionnaire, RMDQ, and to Short Form Health Survey, Short Form Health Survey-36 (Pearson correlation). RESULTS: The authors required a 3-month period before achieving a shared version of the ODI-I. The questionnaire was administered to 126 subjects, showing satisfying acceptability. Factor analysis demonstrated a 1-factor structure (45% of explained variance). The questionnaire showed high internal consistency (alpha = 0.855) and good test-retest reliability (ICC = 0.961). Concurrent validity was confirmed by a high correlation with Visual Analogue Scale (r = 0.73, P < 0.001), Construct validity revealed high correlations with RMDQ (r = 0.819, P < 0.001), and with Short Form Health Survey-36 domains, highly significant with the exception of Mental Health (r = -0.139, P = 0.126). CONCLUSION: The ODI outcome measure was successfully translated into Italian, showing good factorial structure and psychometric properties, replicating the results of existing language versions of the questionnaire. Its use is recommended in research practice. SN - 1528-1159 UR - https://www.unboundmedicine.com/medline/citation/19730216/Development_of_the_Italian_version_of_the_Oswestry_Disability_Index__ODI_I_:_A_cross_cultural_adaptation_reliability_and_validity_study_ L2 - https://doi.org/10.1097/BRS.0b013e3181aa1e6b DB - PRIME DP - Unbound Medicine ER -